The Life and Writings of Betsey Chamberlain: Native American Mill Worker (review)

Posted in Articles, Book/Video Reviews, Media Archive, Native Americans/First Nation, United States, Women on 2012-11-26 21:58Z by Steven

The Life and Writings of Betsey Chamberlain: Native American Mill Worker (review)

Studies in American Indian Literatures
Volume 24, Number 3, Fall 2012
pages 138-141
DOI: 10.1353/ail.2012.0035

Margaret M. Bruchac

By reconstructing the life history of Betsey Guppy Chamberlain (1797–1866), historian and librarian Judith Ranta has done some fine detective work that illuminates an otherwise little-known aspect of women’s lives in nineteenth-century New England. This compilation will be useful for scholars of social history, yet there is one significant flaw. Ranta champions Chamberlain as a Native American author, and she has organized the collected works to emphasize this point.

We need not retroactively adjudicate degrees of Indian blood, but we must weigh real and fictive kin affiliation when discerning social identities. Betsey’s paternal grandmother, Sarah Loud Guppy, was said to have some Indian blood, but no specific tribal nation was ever recalled. Betsey’s parents, William and Comfort Guppy, who lived in Brookfield and Wolfboro, New Hampshire, near Lake Winnepesaukee, identified as white people. Given their locale, in Central Abenaki homeland, Ranta assumes that Betsey’s grandmother was Abenaki Indian. There is no evidence, however, to indicate that Loud, her son, or her granddaughter ever self-identified or were counted among members of any Abenaki (or other Native American) community.

Chamberlain’s publications began only after the death of her first husband, Josiah Chamberlain, when she left an intentional community (likely Shaker) in New Hampshire. She worked in the textile mills around Newmarket and Lowell, Massachusetts, and ran a boarding house, while publishing dozens of articles in the mill’s journal, the Lowell Offering. In 1843 she married Charles Boutwell and moved to Illinois, but she returned to Lowell to work two more years in the mills and publish more stories in the New England Offering before settling in Illinois.

Ranta convincingly demonstrates that Chamberlain had ready access to popular literature, so it is no surprise that her narratives reproduced prevalent social and ethnic stereotypes. Along with hundreds of her fellow female textile workers, she partook of Lowell’s public libraries, lectures, and events and attended “Improvement Circles” featuring amateur readings at local churches. Chamberlain was sensitive to anti-Indian prejudices, and her style resembles that of Lydia Maria Child, with its feminine sensitivities and calls to justice for the downtrodden. Yet, as Siobhan Senier has observed, Chamberlain’s melodramatic short fiction and vignettes of home life matched popular genres, and her “dream visions” resembled transcendentalist ramblings (Senier 673). None of this suggests tribal heritage.

Ranta claims that Chamberlain tapped Algonkian storytelling practices, but I see no trace of Indigenous oral traditions, cultural practices, or environmental knowledge in any of her writings. Curiously, Ranta censored the collection by omitting Chamberlain’s lurid stories of Indian attacks against white settlers, perhaps because these might undermine assertions of identity. Chamberlain’s anecdotes of Indian encounters on the colonial frontier employ sharp gender and racial divisions with satirical overtones and Christian messages; Native voice and agency are absent or marginalized. For example, “The Indian Pledge” recounts the rescue of a racist young white man by a “savage” Indian, in exchange for the gentle white wife’s earlier kindness to the poor Indian. “A Fire-Side Scene” features an old Yankee veteran recalling, with some pride, the mass burning of a Native village on the western Miami frontier (125–26). Chamberlain’s pseudonymous “Tabitha” (presented as the author of these tales) seems to be an alternate identity, rooted in ethnic masking or cultural appropriation.

Chamberlain’s creative work must be seen as a commercial transaction; whether paid or not, she trafficked in productions that elevated her own social position. She earned high wages in the mills, but she also found time to compose more than forty stories for the Lowell Offering and the New England Offering in a few years’ time. Exotic narratives containing Indians, scripted by a woman of mysterious ancestry, would have been an easy sell, but what was her inspiration? Was her favorite literary character, the “old maid,” based on some older woman who befriended the mill girls? Who…

Tags: , , , ,

Bringing together our collective stories

Posted in Articles, Autobiography, Biography, Europe, Media Archive, Social Science, United States on 2012-11-26 18:17Z by Steven

Bringing together our collective stories

The African Courier: The International Magazine Published in Germany
October/November 2012

Gyavira Lasana

The second annual convention of the Black German Cultural Society of New Jersey took place at Barnard College in New York City recently. Our New York-based contributing editor Gyavira Lasana reports on the convention, which focused on the theme of “What Is the Black German Experience?

“Black German studies did not come from academia,” insisted Peggy Piesche, “but from young people who wanted to know their own history.” Professor Piesche, who was born and raised in the former East Germany and who now teaches at Hamilton College in New York, asserted her observation during an early-morning panel discussion on “Teaching the Black German Experience” at the second conference of the Black German Cultural Society (BGCS) held recently at Barnard College in New York City.

Piesche’s words echoed a decided difference between Black Americans and Black Germans on the study and teaching of the Black German experience, a difference that would reverberate throughout the conference. The panel also included Noah Sow, the German poet/writer and music performer who was the keynote speaker at the first BGCS conference last year in Washington DC. Sow suggested that the term Afro-German be replaced by Afro-Deutsch, which is surely more German. All in all, the panel noted that Afro-Deutsch studies continue to fascinate students in the US, and are thriving and growing. That is questionable.

Here in America, Black professors of German are reaching retirement age, and they are not being replaced. Black American students are following the global trend and pursuing Asian studies – Chinese, Japanese and Korean. German lies quite low on the list of options for study. Still, the Black professors of German maintain a high degree of enthusiasm, fuelled mostly by the emerging focus on the history and culture of Blacks in Germany…

…These highly personal stories reflect the heartache, confusion and repeated dysfunction of many (but not all) biracial children growing up in the American milieu. Their quest is often identity: Am I Black or White (in this case German)? Or something in between? Is a mixed-race identity desirable/acceptable?

There is a growing discourse and body of literature on these topics in the US, but they tend to be marginalised by the journey of Blacks born and raised in Germany who more often cite systemic and day-to-day racism. For example, during an earlier panel discussion on “Claiming the Black German Experience”, Lara-Sophie Milagro, a Black German actress and founder of Label Noir, a Berlin-based Black theatre company, stated that “what I had considered to be my personal struggle is really the struggle of all people of colour in Germany, and what I had regarded as my personal problem and failure – not to be a real German and full-value human being – was really the problem and failure of a privileged and ignorant White majority.”…

Read the entire article here.

Tags: , , , , , , , , , , , , , , , , ,

but in this racialized society he is seen as a black man.

Posted in Barack Obama, Excerpts/Quotes on 2012-11-26 01:41Z by Steven

Everyone seems to be negating President Barack Obama’s own story. The man himself has said publicly in print that, yes, his mother is white; yes, he is technically bi-racial, mixed race, whatever the language is people choose to use, but in this racialized society he is seen as a black man. And for that reason he identifies as black.

Yaba Blay

Patrice Peck, “Biracial versus black: Thought leaders weigh in on the meaning of President Obama’s biracial heritage,” TheGrio, November 19, 2012. http://thegrio.com/2012/11/19/bi-racial-versus-black-thought-leaders-weigh-in-on-the-meaning-of-president-obamas-bi-racial-heritage/#s:president-obama-4

Tags: , , ,

The Chinese in Mexico, 1882-1940. [González Review]

Posted in Articles, Asian Diaspora, Book/Video Reviews, Caribbean/Latin America, History, Mexico on 2012-11-26 01:27Z by Steven

The Chinese in Mexico, 1882-1940. [González Review]

H-Net Reviews
February, 2012

Fredy González
Yale University

Robert Chao Romero. The Chinese in Mexico, 1882-1940. Tucson: University of Arizona Press, 2010. xii + 254 pp., ISBN 978-0-8165-2772-4.

Moving across the Transnational Commercial Orbit

Robert Chao Romero’s The Chinese in Mexico, the first English-language monograph on the subject, makes an important contribution to the existing literature on the topic of immigration and race in Mexican history. Previous work on the Mexican Chinese has mostly highlighted the 1930s anti-Chinese violence in the northern part of the country. Romero departs from this historiography by focusing instead on the economic links that the Chinese in Mexico maintained with other regions of the Americas as well with home communities in Guangzhou. In addition, he offers a substantive social history of the pre-1940 Chinese community in Mexico. His work argues that the Chinese in Mexico were not passive victims of anti-Chinese violence and instead possessed a greater amount of agency than previously acknowledged. In both the United States and Mexico, the Chinese took concrete steps to resist and adapt to anti-Chinese movements and legislation.

Central to Romero’s work is the transnational commercial orbit, an economic network created by the Chinese on both sides of the Pacific and extended to Mexico after the passage of the U.S. Chinese Exclusion Act in 1882. It allowed the Chinese to smuggle and recruit migrant labor, collect capital for investment, and import goods for sale to Chinese businesses, all “in resistance, and adaptation, to the Chinese exclusion laws” (p. 5). The transnational commercial orbit helps explain why, after the Chinese Exclusion Act, Mexico would become an important nexus in the Chinese migrant networks of North America and the Caribbean. One aspect of this was the practice of substitution, in which Chinese workers who landed at U.S. ports of entry and obtained a transit visa en route to Cuba or Mexico switched places with Chinese merchants already based in the United States. By exchanging an undocumented Chinese migrant for a documented one, Chinese workers circumvented immigration restrictions under the Exclusion Act. The practice required coordination between Chinese communities across the Americas. In his discussion, Romero makes a case for the significance of the Chinese community in Mexico to other Asian migrations to the Americas…

Read the entire review here.

Tags: , , , , ,

Essence and the Mulatto Traveler: Europe as Embodiment in Nella Larsen’s Quicksand

Posted in Articles, Literary/Artistic Criticism, Media Archive on 2012-11-26 00:13Z by Steven

Essence and the Mulatto Traveler: Europe as Embodiment in Nella Larsen’s Quicksand

The Journal of Transnational American Studies
Volume 4, Number 1 (2012)
15 pages

Jeffrey H. Gray, Professor of English
Seton Hall University, South Orange, New Jersey

Originally published as Jeffrey Gray, “Essence and the Mulatto Traveler: Europe as Embodiment in Nella Larsen’s Quicksand,” NOVEL: A Forum on Fiction 27, no. 3 (1994): 257–70.

This 1994 article by Jeffrey Gray originally appeared in the journal NOVEL: A Forum on Fiction (Duke University Press). An early foray into transnational American Studies, Gray’s analysis of the role “Europe” plays both in the narrative and in the life of the author herself begins with a discussion of the object of art—the self as exoticized, distanced other—imagined and displayed against the carceral black body in the American imaginary, an imaginary that holds the protagonist, Helga, hostage to an indeterminacy represented by her mulatto status. Gray argues that the “quicksand” of the search for essence, whether located in the body or in the eyes of others, eventually dissolves the protagonist’s sense that a change of place can change the truth that essence does not exist. Gray references the shared observation among African American international celebs (Richard Wright, James Baldwin, and Josephine Baker—whose 1973 interview with Henry Louis Gates, Jr., is cited) that “being different is different” in Europe, yet that otherness is finally also not an experience of self, which the narrative (and perhaps the author’s life as well) proves to be endlessly deferred.

Read the entire article here.

Tags: , , , ,