Beyond The Chinese Connection: Contemporary Afro-Asian Cultural Production by Crystal S. Anderson (review)

Beyond The Chinese Connection: Contemporary Afro-Asian Cultural Production by Crystal S. Anderson (review)

Journal of Asian American Studies
Volume 18, Number 1, February 2015
pages 107-109
DOI: 10.1353/jaas.2015.0003

Edlie Wong, Associate Professor of English
University of Maryland

Anderson, Crystal S., Beyond The Chinese Connection: Contemporary Afro-Asian Cultural Production (Jackson: University Press of Mississippi, 2013).

Afro-Asian comparative racialization studies have begun to change how we think about race and its multiple and contradictory meanings across different periods of U.S. history. Beyond The Chinese Connection: Contemporary Afro-Asian Cultural Production contributes to this important trend in thinking about comparative constructions of race and cross-racial antagonisms and alliances. Earlier work on Afro-Asian comparative racialization such as Vijay Prashad’s Everybody Was Kung Fu Fighting (2001) and Bill Mullen’s Afro-Orientalism (2004) tended to emphasize the revolutionary—indeed, at times utopian—forms of anticolonial transpacific polyculturalism and political collaborations. Anderson’s volume explicitly builds upon and broadens this work. According to Anderson, Afro-Asian comparative racialization studies often favor anticapitalist critiques, taking the 1955 Bandung conference as the storied origins of the global alignment of the political struggles of African and Asian peoples. In contrast, her book offers a self-described cultural approach that emphasizes historical and ethnic specificity, disarticulating the homogenizing panethnicities implied in the term “Afro-Asian” to consider “the way the histories of individual ethnic groups may impact their interaction with one another” (37).

There is perhaps no more fitting figure for this study than the martial arts film star Bruce Lee, whose cross-racial and cross-ethnic appeal transformed him into an Afro-Asian cultural icon in the 1970s. Anderson’s volume stages a series of encounters between Lee’s signature films—one for each of the four chapters—and a range of post-1990s novels, films, and popular culture revealing the complexities of inter- and intraethnic Afro-Asian interactions. Anderson begins with the film Way of the Dragon (1972) and charts Lee’s emergence as a transnational and cross-cultural phenomenon. “Lee’s legacy,” she argues, “functions as a framework to interrogate the contemporary landscape” (5). In chapter 2, Lee’s Enter the Dragon (1973) facilitates an exploration of the limits and possibilities of interethnic male friendship in Frank Chin’s novel Gunga Din Highway (1994) and two mainstream Hollywood films, Rush Hour 2 (2001) and Unleashed (2005). In chapter 3, Lee’s The Chinese Connection (1972) allows Anderson to examine the theme of ethnic imperialism in Ishmael Reed’s satirical novel Japanese by Spring (1993) and the Japanese anime series Samurai Champloo (2004), while Lee’s The Big Boss (1971) frames the final chapter on intra- and interethnic conflict and solidarity in Paul Beatty’s novel White Boy Shuffle (1996) and the highly popular Matrix science fiction film trilogy (1999 (2003). These cultural case studies allow Anderson ample opportunity to engage in broader historical contextualization and considerations of Afro-Asian social dynamics. In the case of Rush Hour 2 and Unleashed, Anderson draws attention away from film reception to explore the historical underpinnings of their plots and characterizations, from Rush Hour 2’s eroticization of Chinese women and the 1875 Page Act equating all Chinese women with prostitutes to the economic exploitation of the Chinese coolie reformulated in Unleashed’s plot of human trafficking.

Anderson organizes these cultural readings according to how each work constructs Afro-Asian cross-cultural dynamics along a broad “continuum of intercultural interactions” (3). At one end of this spectrum lies what she identifies as “cultural emulsion.” A concept drawn from Homi K. Bhabha’s theory of hybridity, cultural emulsion designates those instances where “cultures come together but do not mix in response to pressures to reinforce ethnic or national boundaries” (3). Against this more limited form of cultural distancing, Anderson counterpoises the concept of “cultural translation,” which “uses one ethnic culture to interpret another ethnic culture” and “recognizes more complex combinations of cultures” across national boundaries (35). This framework of emulsion and translation lends a somewhat static quality to Anderson’s detailed readings, and the most compelling of the case studies predictably land on the cultural translation end of the spectrum. For example, Anderson explores how Samurai Champloo’s uses of African American hip-hop and graffiti aesthetics transform animated tales of eighteenth-century Japan into social commentaries aimed at urban Japanese youth culture. Her reading of White Boy Shuffle emphasizes Beatty’s experimentation with Japanese aesthetics and his encoding of African American political disillusionment in the subplot of ritual suicide and…

Tags: , , , ,